Thirukkural is a very famous, the most famous perhaps, didactic work in Tamil literature. Credited to Thiruvalluvar,
of whom we know nothing more solid than his name – which must be based
on his social class rather than a given name, the work is placed
variously between 200 BC and 200 AD. True to one of its many alternative
names – Ulagappothumarai (lit. The Common Code for the World),
the Kural remains neutral and secular in many aspects (however, for the
same reason, almost all major religions of India have claimed this work
to be belonging to their ideology! The neutrality allows everyone to
skew the couplets as per their biases. I should also note that there are
explicit mentions of a few gods from Hinduism.) The Kural is not only
able to maintain its neutrality and applicability across regions, but
also across time – for it always intrigues me that a work written more
or less two thousand years ago should make so much sense even today!
The work, which contains 1330 couplets (of the Kural Venpaa meter – the namesake) is primarily divided in to three classes, known as Paal – viz: Arathuppaal, Porutpaal and Kaamathuppaal. These are further divided in to Iyals (a collection of chapters of similar theme) and Adhikaarams (~chapters). Each Adhikaaram contains
ten couplets talking about a given heading (like, for example,
Hospitality, Verity, Education, Speech, etc) Thus the 1330 couplets are
organized in to 130 adhikaarams which are further grouped in to 9 iyals which fall under the three paals.
(The Arathuppaal has four iyals and 38 adhikaarams, the Porutpaal has 3
iyals and 70 adhikaarams and the Kaamathuppaal has 2 iyals and 25
adhikaarams.)
Tamil literary tradition
(which must be much older than the Thirukkural itself as indicated by
the existing grammar and literature) classifies the context of a song in
to one of two major types: The Agam and the Puram.
The Agam (lit. Inside) deals with what happens inside a person – that is mostly one’s love affair (both happy and sad).
The Puram (lit. Outside),
on the other hand, deals with what happens outside a person – his
social achievements (valour and magnanimity taking the major portion),
general observations about life, didactic advises, etc.
With a cursory glance (even with what I have introduced above) one will see Thirukkural too to be fitting in to this agam-puram tradition of the Tamils, yet, it is not actually the case is the pivotal argument of this article.
Why not? The Arathuppaal and the Porutpaal falls under the Puram and the Kaamathupaal sure enough falls under the Agam, don’t they?
Do they?
All of the literature before Thiruvalluvar, the Sangam literature, have meticulously followed these literary traditions in Tamil – so much so that even a novice in Sangam literature will be able to tell the agam and puram songs
apart. Even literature after Thiruvalluvar or his contemporaries have
mostly followed this tradition (the 17 other works of Pathinenkeezhkanakku,
a collection of 18 books with which Thirukkural is also placed, also
have this clear cut difference). But, Thiruvalluvar have clearly raised
the bar – he has consciously kept his book as a common one – one which
can be correlated to any culture of any time – Ulagappothumarai!
This aspect can be identified, as one of the many ways, by analyzing how Thiruvalluvar have used flowers in his work – particularly in the Kaamathuppaal.
Tamil
literary tradition abounds with the use of flowers as markers. Flowers
are an indispensable element in any Sangam songs. However,
Thiruvalluvar’s Thirukkural names only a few flowers and none of them are from the long list of flowers used all along the Sangam poetry as markers.
Let
us get ourselves acquainted, at least to a basic level, of how Sangam
tradition uses flowers as markers and then come back to see how
Thiruvalluvar avoids them, to get a more clear picture of
Thiruvalluvar’s stance.
The Agam and Puram classifications of Tamil literature have further classifications. These are called Thinai (lit. type or genre) and are used to identify the prominent theme of a song.
The Agathinai are five in number (there are two more thinais usually
added to this, but let us not get very deep in to the complexity of
Tamil grammar here!) These have their own themes, landscapes, flora and
fauna, people (their professions, songs, culture, gods, food, etc),
time of day and time of year, etc. These are devised keeping in mind
that a particular aspect of love (mood /theme) will be best expressed in
a particular scene setting (landscape, season, time of day, etc).
Following is a crisp summary of the above details:
We can note that the very names of these Thinais are names of flowers or trees. The same goes with Puram classification as well. Most of the major thinais of Puram are also named after flowers: Vetchi, Karanthai, Vanji, Kaanji, Uzhignai, Nochi, Thumbai, Vaagai… (detailing these will unnecessarily expand this article; let us confine ourselves to the Agam and Kaamathuppaal).
With such background, one will be really surprised to know that Thiruvalluvar have, in all, mentioned only three flowers in his entire work.
Yes, just three! They are Anichcham [Scarlet pimpernel] (couplets 90, 1111, 1115 & 1120), Thaamarai [Lotus] (cts. 617 & 1103) and Kuvalai [Water lily] (ct. 1114).
Apart from these he have used the terms ‘malar’ and ‘poo’ in a few places (Malar – cts. 3, 595, 1112, 1231 & Poo – cts. 1112, 1305, 1313) (both terms mean ‘flower’ in Tamil)
What is the message delivered by this?
There is also the very bold and very obvious rejection of the Thinai classification in his structuring of the Kaamathuppaal. It is not following the traditional 5 classes (detailed above) but is simply classifying his songs in to ‘Kalaviyal’ (love before marriage) and ‘Karpiyal’
(love after marriage). Though one can easily argue that these two
encompasses the five classes of the Sangam Agam tradition (Kurijni and a
part of Paalai falling within Kalaviyal & Mullai, Marudham, Neithal
and a part of Paalai falling within Karpiyal) they clearly are not meant to be! (One of the oldest and best commentators of Thirukkural, Parimelazhagar, mistakes this deviation as Sanskrit influence, the Samgraha-Viraha classification of that literature!)
Thiruvalluvar
is not following the age old (even for his time!) Sangam Tamil
tradition. He is not using flowers as markers to his songs, he is not
putting them under such classifications as Thinai and Thurai (scene
setting, sub-classification of Thinai) and is not even willing to give
clues by using the well known flower markers. He have also deviated from
some other things which are clear stamps of the Tamil tradition (such
as Sacrificing goats to cure heroine’s (love, which is mistaken as a)
disease, Heroine eloping with the Hero (when parents oppose their
marriage) and Hero and Heroine getting in to fights because hero has
affairs with prostitutes – this one is particularly interesting,
Thiruvalluvar invents a whole new set of fine ideas for the Heroine to
feign anger with the hero, instead of letting him to go to prostitutes!)
Why
should he do all this? (Again, there are people who argues that these
deviations are indication that Thiruvalluvar does not belong with the
traditional Tamil poets, but is a Jain, who opposed all these. As I have
mentioned already, and am going to do again in conclusion,
Thiruvalluvar simply maintains neutrality to all religion, culture,
region and time!)
The answer is quite simple: Thiruvalluvar has consciously composed his work to be a Common code for the entire world – Ulagapothumarai.
There
are so many things which would appeal to everyone alike – people across
various religion, culture, language, region and time. What’s more?
Thiruvalluvar was able to attract people of different philosophies and
ideologies too. He is an ardent devotee, a pious Jain / Buddhist, a true
Christian, he’s even an atheist! Can one man be all that?
Thirukkural
is not about one’s religion or culture, it is all about one’s way of
living. The basic code of the entire book is live for others. Give as
much as possible to others and the society you live in. Be good. Be
truthful. Do your duty without any deviation. (All this sounds familiar?
Any good ideology should be telling you this!)
So,
flowers in Thirukkural, rather the missing of many of them, indicates
to us the very nature the book should be credited for, this tells us how
we should approach the book, and what one should look for in it.
Hope you will...
Thanks
for spending your valuable time in reading this, I’d be gladder if you
could take a little more time to comment or discuss your view points...
Another thanks in advance for that!
Thiruvalluvar has consciously composed his work to be a common code? Only Thiruvalluvar? All the ethical works under the 18 minor works qualify to be called neutral and universal. The only difference is that they have not attained the fame the Kural has reached, for obvious reasons.
பதிலளிநீக்குThe Naladiar supposed to be written by 100s of Jain insists more on thuravaram and speaks very high of thuravaram. Valluvar speak ilvazhkai as best. We feel native on reading and feeling thirukkural. Hence he is definitely a Tamil.
பதிலளிநீக்கு